ESPAÑOL:
Han pasado ya más de dos años. En todo este tiempo este humilde club de fans ha tratado de hacer lo posible para cumplir los grandes objetivos que nos propusimos en un principio.
La tarea no era ni es fácil. De una negativa rotunda a la comercialización de Gackt fuera de Japón, hemos pasado a una comercialización en Norteamérica y Europa de sus CDs y del planteamiento de Gackt y su equipo de una gira a nivel mundial.
Sin embargo, llegar hasta aquí no ha sido un camino de rosas, y Spanish Dears ha pasado por varias etapas, unas mejores que otras. Sin embargo, estamos orgullosos de poder decir que hoy en día somos un club de fans que trata de hacer las cosas de manera seria, centrándose en unos objetivos serios, y cumpliendo con el marco de la legalidad y con la limpieza que un club de fans que represente a los fans de Gackt merece.
Empezamos este caminar muy pocos, y estas contadas personas lo hicieron como apoyo para aquellos que querían buscar lyrics e información traducida de Gackt. Sin embargo, no dispuestos a conformarnos con esto, nuestros objetivos y sueños crecieron, nuestras ganas de trabajar aumentaron, así como nuestro STAFF y nuestra zona de colaboradores. Poco a poco todos hemos forjado lo que hoy en día es llamado Spanish Dears y el proyecto que comenzó siendo European Dears para pasar a World Dears.
Hemos perdido a algunas personas por el camino, que no por dejar de querer a Gackt ni de creer en el proyecto, desistieron pero que siguen ahí apoyándonos y que nunca van a ser olvidadas. A ellas, en especial al Mel y a Nana-chan, quiero dedicar mi primer agradecimiento. Pues para mi significaron mucho y con ellas compartí muchos sueños y momentos agradables.
De los que empezaron y aún continúan, he de señalar la labor de Calíope, pues sin ella World Dears no hubiese sido posible, así como tampoco hubiesen sido posible todos los eventos ni todos los contactos de los que hoy disfrutamos.
También es indiscutible la labor de Naoko, compañera de Carrera y fundadora conmigo de esta web. Sin ella, sin su cabeza fría, ni su poder de organización, este club se habría hecho un lío. Su apoyo incondicional y su don de palabra han hecho que en muchas ocasiones me sienta con más ganas aún de estudiar para llegar a su nivel.
Las labores que nos proporcionaron y nos proporcionan todavía Alice y Mer son increíblemente innumerables. Su trabajo y su esfuerzo porque todo funcione. Su increíble capacidad para la organización de proyectos y para la materialización de objetivos ha sido y es un punto clave de todo este entramado de Spanish Dears. Sin ellas, no sé en qué habríamos quedado.
El apoyo de nuestros internacionales entre ellos la figura de Brenda, que dio el toque profesional a la web y nos impulsó en América, es también digno del mayor de los honores. Aún contamos con su trabajo, aunque de vez en cuando esté desaparecida.
Nerwen, este nombre que nos recuerda a las leyendas del Norte de Europa, nos señala a la mujer que desde Argentina nos brinda con su apoyo, dedicación y serenidad. A pocas personas tan serenas y amables he conocido, y sin ella, sé que más de una vez yo misma hubiese tirado la toalla.
¿Qué decir del STAFF Chileno? No puedo sino dar elogios a la gran obra y dedicación que han estado y están dedicando a Spanish Dears Chile. Muchas veces he llegado a pensar que tienen mucho más talento que yo y que merecen el puesto que yo misma ostento hoy en día.
¿Y cuándo hablamos de Colombia, de Perú, de Venezuela, de Bolivia? Contamos con gente y nombres que no dejan más que un montón de personas que merecen estar en el mejor lugar del mundo y cumplir sus sueños, pues lo que están haciendo por este humilde club de fans es increíble.
Continuando con mis apoyos en el país de origen, ¿qué puedo decir de nombres como Fanel? Mi compañero y amigo, una de las personas que más ha trabajado conmigo y que más ha hecho porque todo funcione. ¿Y puedo olvidarme de Jesús?, ¿el Webmaster creador de esta obra maestra que a día de hoy disfrutamos?, ¿puedo olvidarme de su increíble labor y de su trabajo incondicional? Evidentemente jamás podría hacer tal cosa. Como jamás podría olvidar a Misao, una de mis más preciadas amigas que aún sin poder muchas veces siempre está ahí. ¿Y qué hay de Riku? Mi amiga barcelonesa y mi compañera de Karaokes en Japón. ¿Qué puedo decir de su labor en Barcelona? Sin ella probablemente estaríamos perdidos en la ciudad condal. Así como también lo estaríamos sin Taki, y sin el resto del STAFF español. Os adoro a todos, y aunque no me creáis cuando os lo digo, sin vosotros, no existiría Spanish Dears.
Así como tampoco existiría sin el apoyo de los hoy más de 1300 miembros. Cuán lejos parecía el poder contar con 1000 fans de Gackt en este club de fans, y qué contentos nos pusimos con el miembro número 100. Hoy contamos con un 0 más en nuestro haber, y esperamos poder decir que en contaremos en el futuro con otros ceros añadidos. A los fans de Gackt de todo el mundo, queremos darles las gracias.
ENGLISH
It has been a lot since the first time we all met. It has been more than 2 years since the first time we started talking about this incredible project. Lots of things happened, we have reached more than 3.000 members and we have started the Gackt fan world conquer. Maybe our labor helps Dears to find the way to make official all Gackt fans. Maybe our labor helps Gackt to realize the world loves him. I do not know that, but what I really know is that I must thank you everyday. Without you, I am sure, we would have never reached any of our projects, and now, we can count many of them as reached.
And, although I know there is still plenty of work to do, I could not help to thank you everyday.
日本語
2年が掛かったけど、今はプロになってきました。
これから働きと戦い続きますけど、
Gacktさんにありがたいです。
Gacktさん、本当に貴方の音楽と出会って、良かったです。
ありがとうございます。
そして、GacktJobとGacktの会社とDearsファンクラブにもありがたいです。
GacktさんとGacktさんのファミリにSpanish Dearsが「ありがとうございます!!!」と伝えたいです。
皆様、ありがとう。
Thanks to everybody.
Muchísimas gracias a todos